A lélek nem alszik ki! Hercegh Ferenc írófejedelem szép novellája [A lélek kialszik] az Amerikába szakadt magyarokról szól akiknek lelkében elfakulnak a szeretett Budapest képei, színei, majd már az utcanevek is. Amerikának ilyen magyarokra van, lenne szüksége. Hál' istennek akadnak másfélék is! Tegnap, szeptember 25-én vasárnap, vendégem volt a Kaliforniában élő író - költő Szász [Zas] Lóránt. Sokat forgattam Freud könyveit. Persze
nem állíthatom, értem is amit olvastam.
Talán nem is fontos, mert valami olyasmiről akarok írni,
ami ott nem olvasható. Elgondolkodtató, vajon mi motiválja azokat, akik "Utolsó Esély" jelszóval aggastyánokra kívánnak vadászni a magyar rónán. Ezek nem indulatos emberek, mint ahogy a kutyasintérek sem azok. Viszont indulatot gerjesztenek. [Olyannyira, hogy egy horvát usztasa szervezet máris bejelentette, ha egyetlen horvátnak is bántódása esik, kiirtják az összes horvátországi zsidót. Ezt korábban már megtették, így a fenyegetést akár komolyan is lehet venni.] Ha tovább keresünk, a "gyűlölet" fogalmához jutunk. Ez nálunk, pontosabban nekünk magyaroknak, persze tilos. "Liberálisaink" gyűlölettörvény megalkotásán fáradoznak, amely - egyelőre - a gyűlöletbeszédet torolná meg. Ez alatt körülbelűl azt kell érteni, hogy a zsidóságról vagy jót vagy semmit. Erről feledkeztek meg egy - egy indúlatos percükben Maczó Ágnes és ifj. Hegedüs Lóránd. A "tettük" nyomán keletkezett hajcihő tényei ismertek. Az általam kedvvel forgatott és
gyakran, ill. szivesen idézett Értelmező Szótár
szerint a gyűlölet különösen ellenszenves
formája a "gyűlölködés",
ami rendszerint tartós, kölcsönös és
oktalan gyűlölet ápolását jelenti. Őszintén szólva a
gyűlölködést, mint szubszatanciát
legtöményebb formában a Talmudban A gyűlölet ehhez képest lehet tartós és kölcsönös, ha viszont kölcsönös, esetleg nem oktalan! Ráadásúl ebben a körben tűnik a "mi volt előbb, a tyúk vagy a tojás (?)" kérdése a legnehezebben megválaszolhatónak. A nehézség azonban csak látszólagos. Nem is kell Luzsényi Alfonz Talmud forditásának böngészéséig sűllyedni. Elegendő a Tóra, másnéven a bibliai ószövetség is, Károli Gáspár ízes magyar nyelvű fordításában.
És vajon miért
(?) kérdezhetnénk, de a kérdezősködés
fölösleges, hiszen a válasz a Tórából
kiderűl: Így egyeztek meg Mózes és
az Úr, punktum! Jerikó az első ismert magas civilizációjú
nép fővárosa volt. Mózes népe azóta
is küldetését, azaz Jahve akaratát,
teljesíti, mint annak kiválasztott népe
és e szerint bánik a "kezére
adott" népekkel. Így aztán "fegyver
csörög, haló hörög, a nap vértóba
száll", azóta is foilyton - folyvást
nap mint nap. A gyűlolet olyképp
működik, mint az örök mécses. Megfeledkeztem volna ezen eszmefuttatások közepett vendégemről? Korántsem. Folyvást róla beszélek, helyesebben róla beszél a nekem ajándék-képpen átnyujtott, kézzel írott vers. Íme a szöveg. Bilincsben, Bilincsekben
gyönyörű ország, Nevetséges?
Leheteséges. De gondoljunk bele. Hitte volna valaki,
hogy a kis magyar Dávid egyszercsak nekitámad
a vörös Góliátnak. Parittyaköve
ugyan nem sebezte rögtön halálra. A lélek
sebe végzett vele lassú könyörtelenséggel.
2004.09.26. Sz. Gy. |